Doc : Poème de Pablo Neruda gravé sur la tombe de Tina Modotti
Tina Modotti, ma sœur, tu ne dors pas, non tu ne dors pas.
Peut- être ton cœur entend- il pousser la rose d’hier, la dernière rose d’hier, la rose nouvelle.
repose doucement, ma sœur.
La rose nouvelle est pour toi, pour toi est la nouvelle terre :
tu as mis un nouveau costume de profonde semence
Et ton suave silence se remplit de racines.
Tu ne dormiras pas en vain ma sœur.
Pur est ton doux nom, pure est ta fragile vie.
D’abeille, d’ombre, de feu, de neige, de silence et d’écume ;
d’acier, de ligne de pollen, s’édifie ta frêle
structure de fer.
Pablo Neruda, 1942
Pierre tombale de Tina Modotti, cimetière du Panthéon de Dolores, Mexico
Tina remettant une cartouchière à J. A. Mella, détail de la fresque de Diego Ribera, L’arsenal, Mexico, 1928
doc : portrait de Tina Modotti, Walter Frederick Seely, c. 1920, San Francisco
doc : Tina Modotti par Edward Weston, 1924, MoMa, New York
doc : Tina Modotti, roman graphique de Angel de la Calle, 2007, trad. en 2011, pages 168 et 229