espace pédagogique > disciplines du second degré > allemand > S'informer > examens et certifications > sujets d'examen
mis à jour le 21/06/2012
mots clés : sujet, national, baccalauréat, juin, 2012, S, LV2
Joseph Leschinsky - auch Lesche genannt - will aus den USA in seine Heimat zurückkehren und in die Sprache, die er noch immer liebt. [...]
Lesche, sagte ich zu mir, am besten, du gehst in die Emigrantencafeteria in der 86. Straße, Ecke Broadway. Dort ist zwar nichts los, aber draußen auf der Straße ist auch nichts los. Seit Jahren spazierst du jeden Abend den Broadway auf und ab. Was für ein Leben ist das?!
Lesche, sagte ich zu mir, du hast zwei Romane veröffentlicht, die keine Erfolge waren. Sie sind inzwischen vergessen. Amerika hat dein Genie nie verstanden. Du hast keine Freunde, wenigstens keine wirklichen. Du hast den amerikanischen Traum nie geträumt und kannst mit ihm nichts anfangen. Autos bedeuten dir nichts. Und ein Haus im Grünen mit Kind und Kegel auch nicht. Die Jagd nach dem Dollar hast du nie mitgemacht. Du hast vom Erfolg als Schriftsteller geträumt, aber der ist ausgeblieben.
Die Emigrantencafeteria war hell erleuchtet. Die Emigranten saßen wie üblich dicht am Fenster. Jeden Abend saßen sie hier. Auch für sie hatte sich nichts geändert, nur dass sie älter geworden waren. Lesche grüßte die Emigranten und steuerte dann auf den Tisch zu, an dem Singer[1] saß.
Lesche holte sich am Tresen einen Käsekuchen und eine Tasse des wässrigen amerikanischen Kaffees.
Ich habe gehört, dass Sie Amerika verlassen wollen, sagte Singer. Es heißt, dass Sie nach Deutschland zurückkehren.
Ja, sagte Lesche. Ich fliege übermorgen nach London, weil ein englischer Verlag[2] ein Buch von mir herausbringt. Dann geht es weiter nach München. Aber ich weiß nicht, ob ich in München bleibe. Vielleicht fahre ich weiter nach Berlin.
Wenn ich an Ihrer Stelle wäre, sagte Singer, dann würde ich mich für Berlin entscheiden.
Warum? fragte Lesche.
In Berlin können Sie schnell Kontakte mit literarischen Kreisen[3] knüpfen. Er erzählte Lesche dann von den vielen Künstlerkneipen in Berlin, wo sich Verleger und Schriftsteller trafen, und überzeugte ihn schließlich, nach Berlin zu ziehen.
Und Sie wollen in Deutschland bleiben?
Ich habe genug von Amerika. Ich habe mir die Sache gründlich überlegt, sagte Lesche. Ich bin deutscher Schriftsteller und brauche die deutsche Sprache. Ich muss sie hören, immer und überall. Außerdem ist Deutschland heute ein demokratisches Land. Der Krieg ist längst vorüber, und inzwischen ist eine neue Generation herangewachsen.
Text B: Das Interview
Lesches Buch wurde schließlich zum Bestseller.
Der Interviewer war ein Deutscher. Er hieß Alfred Starkbusch.
In welcher Sprache haben Sie Ihr Buch geschrieben, Herr Leschinsky?
Ich schreibe alle meine Bücher nur auf Deutsch.
Obwohl aus Ihrer Biographie hervorgeht, dass Sie seit Ihrem neunten Lebensjahr nicht mehr im deutschen Sprachraum gelebt haben?
Das stimmt. Wir sind 1938 aus Deutschland geflüchtet, damals war ich neun. Ich habe seither im Ausland gelebt.
Und Sie haben die deutsche Sprache nicht vergessen?
Ich habe die deutsche Sprache wie einen Schatz[4] gehütet und durch vieles Lesen bereichert.
Aber kein Verleger in Deutschland will Ihren Roman drucken?
Das stimmt.
Ein Präzedenzfall, sagte Starkbusch. Ein Buch, das deutsch geschrieben wurde und in vielen Ländern erscheint, aber das in Deutschland niemand drucken will.
Vielleicht wegen des Themas, sagte Lesche. Eine Satire auf Deutschland. So was vertragen Deutsche nicht.
Ich werde einen großen Artikel über Ihr Buch in der Neuen Zürcher Zeitung schreiben, sagte Starkbusch, und in diesem Artikel alle deutschen Verleger auffor- dern, Ihr Buch zu lesen. Vielleicht wird das dem Buch helfen.
Danke, sagte Lesche.
Edgar Hilsenrath: Berlin ... Endstation, dtv, 2006
[1] Singer ist auch ein deutscher Emigrant
[2] der Verlag : la maison d'édition
[3] literarische Kreise : des cercles littéraires
[4] der Schatz : le trésor
COMPRÉHENSION (10 points)
I. Text A und Text B: Ein Steckbrief.
Suchen Sie in beiden Texten folgende Informationen über die Hautperson!
II. Text A: Leschinsky hätte folgende Sätze sagen können. Finden Sie die entsprechende Stelle im Text und schreiben Sie diese ab!
III. Text A: Schreiben Sie nur die richtigen Aussagen ab und begründen Sie sie mit einem Zitat aus dem Text!
Beispiel: 0. In Berlin kann man viele Künstler treffen.
Zitat: Er erzählte Lesche dann von den vielen Künstlerkneipen in Berlin. (Zeilen 28-29)
IV. Text A und Text B
Wer könnte was sagen: Leschinsky, Singer oder Starkbusch? Begründen Sie Ihre Antwort mit einem Zitat!
Beispiel: 0. In Deutschland kann man jetzt alles sagen.
Antwort: Leschinsky - Zitat: Außerdem ist Deutschland heute ein demokratisches Land. (Zeile 34)
EXPRESSION (10 points)
I. Leschinsky hat einem deutschen Freund von seiner Rückkehr erzählt. Dieser Freund versteht Leschinskys Motivation nicht. Leschinsky erklärt ihm in einem detaillierten Brief, warum er zurückkommen will.
Verfassen Sie den Brief!
(mindestens 90 Wörter)
II. Behandeln Sie eines der beiden Themen. Argumentieren Sie!
(mindestens 120 Wörter)
a) Ich bin deutscher Schriftsteller und brauche die deutsche Sprache. Ich muss sie hören, immer und überall.
Wie wichtig ist für Sie Ihre Muttersprache? Können Sie sich vorstellen, in einem anderen Land zu leben und eine andere Sprache zu sprechen? Rechtfertigen Sie Ihren Standpunkt.
ODER
b) Anders als im Text erzählt ein Deutscher: Ich habe in Kalifornien gelebt und da habe ich kein Wort Deutsch gesprochen; irgendwann wollte ich einen Brief auf Deutsch schreiben und hatte enorme Probleme damit.
Kann man seine Muttersprache und Kultur vergessen, wenn man jahrelang im Ausland lebt? Wie stehen Sie dazu?
niveau : Terminale S, B1
type pédagogique : évaluation
public visé : enseignant, élève
contexte d'usage : classe
référence aux programmes :
information(s) technique(s) : fichier au format .doc
taille : Ko ;
allemand - Rectorat de l'Académie de Nantes