BTS AGTL Modalités des épreuves orales Espagnol
Dates de l'épreuve : 19, 20, 21 mai 2010
Centre d'examen : Lycée Carcouët, Nantes
Session 2010 Académie de Nantes
Les domaines susceptibles d'avoir été étudiés en cours étant très vastes et variés, l'interrogation ne devra pas conduire à sanctionner un étudiant qui aurait des lacunes dans un domaine précis (art, géographie, histoire...).
Les supports présentés seront suffisamment informatifs pour que l'étudiant qui n'aurait pas abordé le domaine en cours ne soit pas pénalisé.
Cependant, on sanctionnera les candidats qui montreraient d'évidentes lacunes dans les domaines considérés acquis après deux années de spécialisation en Tourisme. Pour le vocabulaire, voir notre liste.
L'épreuve aura pour support :
un document audio (2' environ) en langue espagnole (lecture d'un article de presse ou situation authentique).
un "dossier" composé de documents complémentaires ("encadrés" informatifs, textes courts, collages de brochures touristiques, illustrations... Les textes de ce dossier seront rédigés en français, ou en espagnol, ou dans les deux langues. Ce dossier n'excédera pas deux pages A4.
On donnera une consigne précise de sorte que le candidat comprenne clairement le type de travail qui lui est demandé.
Si le déroulement de l'oral s'y prête, il n'est pas exclu que l'étudiant soit interrogé sur les stages qu'il a effectués ou sur son projet professionnel.
Temps de préparation : 30', dans une salle de préparation collective ("salle d'écoute"). On commencera par donner la consigne, puis on proposera l'écoute (x 2) du document sonore. Après cette première partie, le candidat disposera donc de 20 minutes environ pour prendre connaissance des documents complémentaires (le "dossier") et préparer son intervention orale.
Temps de passage maximum : 25' (10' pour l'exposé du candidat et 15' pour l'entretien - étant entendu que l'examinateur peut éventuellement intervenir lors de l'exposé).
L'intitulé de ce BTS : "Animation et gestion touristiques locales" ne doit pas conduire à une réduction des contextes de pratique de la langue à des thèmes et sujets locaux : la région, sa spécificité, ses traditions..., et aux sites du patrimoine local de l'étudiant. Il s'agirait là d'un appauvrissement culturel qui aurait pour conséquence la réduction de la langue étrangère à un code de communication déconnecté de toute culture.
Les compétences à vérifier sont
l'expression orale
la capacité à analyser et à synthétiser des informations.
Le dossier support de l'évaluation pourra être composé de :
Un seul document sonore, vidéo, iconographique ou textuel.
Un ensemble de documents dont certains pourront exposer un problème que le candidat devra résoudre (montage simple d'un projet de circuit, d'un programme ou d'une manifestation, ou critique de projets fournis), mais, dans ce cas, la consigne devra être claire.
Ces documents pourront être choisis dans la liste suivante (non exhaustive) :
un enregistrement audio ou vidéo sur un site ou une destination en relation avec la langue vivante enseignée
un texte : court article de presse récent (300 mots maximum) relatif au tourisme
une publicité de produits touristiques
un dépliant pour des voyages, produits, services ; une brochure touristique sur une ville, une région, un pays de la langue étudiée ; un descriptif d'un circuit touristique ou d'une manifestation à critiquer.
On pourra éventuellement utiliser des documents tremplins en français, leur but étant alors de déclencher l'expression en langue étrangère.
On limitera le nombre de documents à 3 ou 4 d'une longueur raisonnable afin que le candidat ait le temps de les analyser et d'en faire la synthèse.